معدل عربي ينجح في تعريب لعبة Resident Evil 4 النسخة الأصلية بالكامل
في السنوات القليلة الماضية أصبحت الألعاب عن طريق أجهزة البي سي فعلا بوابة أمام أغلب المستخدمين من أجل تجربة مهارات البعض منهم على مستوى التعديل، و ذلك انطلاقا من مجموعة عناوين شهيرة بهذا الخصوص، ما يدفع أيضا المستخدمين العرب إلى إبراز مهاراتهم في هذا الإطار.
و هو ما يمكننا أن نسجل خلال الساعات القليلة الماضية على خلفية ما جرى مشاركته معنا من طرف المبرمجين كل من المستخدم ماجد العتيبي و كذلك عبد العزيز داركو، حيث قررا هؤلاء معا الخوض في مغامرة فريدة من نوعها و غير مسبوقة بالنسبة الجماهير العربية استغرقت سنوات من العمل، و هي الاشتغال على ترجمة نصوص حوارات و قوائم لعبة Resident Evil 4 النسخة الأصلية.
التي تستعد خلال الأشهر القليلة المقبلة للحصول على نسخة ريميك من كابكوم منتظرة منذ عدة سنوات لهذه اللعبة، التي يعتبرها جزء كبير من اللاعبين أنها أفضل ما تم إنتاجه على مستوى العاب الرعب، و من هذا المنطلق قرر المستخدمين العرب الإنطلاق في عملية تعريب اللعبة بالكامل و فعلا توفق هؤلاء في الأمر.
كما يمكننا أن نشاهد عن طريق الصور و كذلك الصفحة المخصصة للعبة هنا، حينما نجح هؤلاء بتقديم ترجمة احترافية بكل المقاييس ربما تتفوق على مجموعة من العناوين التي صدرت في المرحلة الماضية، و تؤكد بالملموس أن الطاقات العربية فعلا موجودة و تمتلك مهارات كبيرة جدا فقد يجب الثقة في قدرتها على تقديم مثل هذه المبادرات.
و ينضاف بذلك هؤلاء المبدعين إلى فريق تعريب عربي ذائع الصيت أيضا و هو Games in Arabic الذي سبق له خلال سنوات ماضية تعريب مجموعة ألعاب ضخمة، و مستقبلا يستعد لتقديم تعريب كامل للعبة Resident Evil 2 Remake ما يؤكد أن ما فشلت فيه بعض الشركات العالمية الضخمة بمقدور المستخدمين العرب تقديمه على أرض الواقع بأدوات بسيطة جدا و محدودة.